日語阿姨洗鐵路是什么意思啊?
1、阿姨洗鐵路引申含義:阿姨洗鐵路是日語“愛してる”的諧音,又被稱作“空耳”。“愛してる”是日語中“我愛你”的意思,羅馬音寫作a i shi te ru,讀起來非常像阿姨洗鐵路。如果你看到有人在說這句話,那就是在表白了。 [1]
2、其他表達方式:另外科普一個豆知識,日本人在表達愛意的時候一般不會用“愛してる”這種非常直接的方式,在多數情況下使用”好き”(羅馬音:su ki),進行表白。另外還有非常著名的夏目漱石的“月色真美”,同樣也是一種委婉的表達方式。
日語我愛你中文諧音:
阿姨洗鐵路,等同于あいしてる(我愛你);
常用諧音:
橋豆麻袋 :ちょっとまって(稍等);
紅豆泥:本當に(真的);
納尼:なに(什么);
卡哇伊:可愛い(可愛)。
諸如此類的常用日語諧音有很多,下面再為大家列舉一些最常見的:
“橋豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”
“紅豆泥”=“本當に(真的)”
“納尼”=“なに(什么)”
“卡哇伊”=“可愛い(可愛)”
“搜嘎”=“そっか(表示對對方所說的話感到認同,意思是“這樣啊”、“好的”等)”
“八嘎”=“ばか?バカ(笨蛋、白癡)”
“雅蠛蝶”=“やめて(住手、停下、不要)”
“呆膠布”=“大丈夫(沒關系)”
“牙白”=“やばい(不妙、糟糕;贊;厲害等多重意思)”
阿姨洗鐵路的梗出自哪個動畫?
1、 來自動畫《創圣的大天使》
2、 大媽洗鐵路是日語“我愛你”的音譯。最早是受動畫片《聰明的一休》的主題曲影響,把這句話發揚光大。
3、 故事:大媽洗鐵路是個恐怖故事。在日本,有個阿姨是鐵路清潔工。她每天在站臺上清掃鐵路。她非常熱愛自己的工作,每天清晨起來打掃鐵路。但是有一天火車失控了,撞死了我阿姨。