韓國宮廷“滿漢全席”被懟上熱搜,專家:不算剽竊,中國文化在古代是東亞地區的范本

日期:2023-04-18 11:23:02 作者:fuli 瀏覽: 查看評論 加入收藏


青島大學政治與公共管理學院教授高鵬告訴九派新聞,“滿漢全席來源于中國,是毋庸置疑的,但關鍵是看誰能在現代去定義它,如果我們不去推陳出新,可能會被別人搶先標注、改良推進。”

“一些傳統文化就要求我們一定要守好了,并對它進一步發展,去加入時代的內容。”

他認為,“韓國宮廷滿漢全席”的表述并不算剽竊,“那個年代,沒有商標和知識產權保護的概念,在日本和韓國的引領下,東亞地區才有了對文化產品的知識產權搶注的問題,除了嘲諷,我們為什么不搶先進行展示?”

【2】歷史上韓國長期受中國文化圈的影響

韓國旅游發展局微博并非第一次“借”中國語言宣傳韓國旅游。

2021年1月,因韓國旅游業受疫情影響,為吸引中國游客,其微博策劃了宣傳“韓國游”的活動。在中文宣傳片中稱,“韓國有句古話叫‘百聞不如一見’。意指聽一遍,不如親眼看一次。”

該宣傳片立即引發質疑。據《古漢語成語典故詞典》,“百聞不如一見”出自《漢書·趙充國傳》:“百聞不如一見,兵難隃度。臣愿馳至金城,圖上方略。”

歷史上韓國長期處于中國文化圈的影響下,受到中國文化的熏陶。隨著時間的推移,中國文化在韓國本土化,漢字在韓國地名中的影響卻仍然存在。韓國很多地方與中國同名,也有漢江、襄陽、利川、廣州、湖南大學等。

高鵬說,中國文化在古代是整個東亞地區的范本,周邊的朝鮮半島地區、日本列島地區的一些文化元素都是來源于中國。

“中日韓其實往前溯源,有很多共同的東西,文字、語言、禮儀等等,這就是特殊歷史時期的產物,我們只需要正視歷史就好。”李艾真表示,“作為中國人,大可以一種博大寬廣的胸襟和骨子里的文化自信去看待這個事情。我們堅持尊重任何一個文化圈和任何一段史實,但是也不允許任何有損文化在內的國家有形、無形資產的行為。”

對于傳統文化,高鵬認為,“應做好分類和拯救工作,還有搶注、再開放工作,要高效率去保護文化產品。”

九派新聞記者 李曾卓

編輯 任卓

【爆料】請聯系記者微信:linghaojizhe

【來源:九派新聞】

版權歸原作者所有,向原創致敬

責任編輯:

留言與評論(共有 0 條評論)
   
驗證碼: